Различие между мужской и женской речью:

1 лицо - Я

Watakushi わたくし - самое вежливое и мужское, и женское местоимение первого лица.

Watashi - 私 - стандартное женское и (!) вежливое мужское местоимение. 

Boku 僕 - простое мужское личное местоимение первого лица. Используется в обычной беседе.

Ore 俺 - мужское фамильярное местоимение первого лица, употребляется по отношению к низшим. Самое невежливое мужское местоимение.

Washi わし - мужское невежливое местоимение первого лица (в данный момент устарело) но от дедушек можно услышать и вычитать в литературе.

Watashi 私 - женское стандартное местоимение первого лица.

Atakushi あたくし - женское вежливое местоимение первого лица (устаревает).

Atashi あたし - довольно вамильярное но не грубое женское местоимение первого лица. Употребляется в общении с подружками, младшей сестренкой, возлюбленными. Самое невежливое местоимение первого лица в женской речи.


2 лицо - Ты, Вы:

Omae お前 - грубое местоимение второго лица. Вообще-то это мужское местоимение, однако иногда встречается у взрослых и пожилых женщин.

Kimi 君 - самое распространенное местоимение второго лица среди мужчин.

Anata 貴方 - более вежливое чем все остальные местоимение второго лица.

Anta - あんた - фамильярное местоимение второго лица, в настоящее время все чаще и чаще используется женщинами.

3 лицо

В вежливых и нейтрально-вежливых случаях японцы обращаются друг к другу в третьем лице.

Например:

- Tanaka san wa kuruma ga arimasu ka? 田中さんは車がありますか? - У вас есть машина? (буквально - У Танака-сан есть машина?) - В данный момент обращение к Танака-сан с которым ведется беседа.

@темы: мужская речь, местоимения, женская речь